Gavin Newsom’s Failure to Protect Small Businesses Fuels Smash-and-Grab Chaos Gavin Newsom Đã Thất Bại Trong Việc Bảo Vệ Các Doanh Nghiệp Nhỏ, Khiến Tình Trạng “Smash-and-Grab” Bùng Phát

Gavin Newsom’s Failure to Protect Small Businesses Fuels Smash-and-Grab Chaos

__ENGLISH

In recent weeks, our Bay Area community has been shaken by an alarming rise in smash-and-grab robberies at local jewelry stores. These are not petty thefts — they are violent, organized assaults that leave victims traumatized, small businesses shattered, and an entire community living in fear. Yet while families suffer and shop owners board up their livelihoods, Sacramento remains eerily silent.

On September 9, San José’s Kim Hung Jewelry became the latest target. Thieves crashed a car through the storefront, stormed inside, and brutally shoved the 88-year-old owner to the ground. The man later suffered a stroke. Days later, another group of masked criminals attacked a Milpitas jewelry store, only to be scared off when the owner fired a warning shot. And just this week, in San Ramon, nearly two dozen suspects carried out a coordinated takeover-style robbery.

These are not isolated incidents. They are part of a disturbing pattern — one that has flourished under the failed leadership of Governor Gavin Newsom.

Governor Newsom loves to speak about “California values” and “equity,” but what about the hardworking immigrant families who have built businesses with their sweat and savings? What about the Vietnamese, Chinese, Indian, and Latino jewelers — often elderly — who are targeted because thieves know they are vulnerable?

Instead of protecting these families, Newsom has weakened penalties for theft, emboldened criminals with soft-on-crime policies, and ignored the cries of small business owners. The message from Sacramento is clear: criminals face little risk, while honest business owners bear all the pain.

Our community is furious. How can an 88-year-old man be beaten in broad daylight in San José, while state leaders congratulate themselves on progressive reforms? How can families who fled war and communism for safety in America now live in fear of being terrorized in their own shops?

Local police do their best, but without stronger state policies, law enforcement is left chasing shadows. Criminal gangs know this, and they act with impunity.

It’s time to hold Governor Newsom accountable. Californians deserve more than press conferences and hollow promises. We deserve laws that protect victims, not criminals. We deserve a justice system that deters crime, not one that invites it.

Until Sacramento takes real action — tougher penalties for organized theft, better funding for police, stronger protection for small businesses — smash-and-grabs will continue to plague our communities.

The Vietnamese community in San José, Milpitas, and across California will not forget. Governor Newsom must decide whether he stands with us, or with the chaos his policies have allowed to flourish.

__VIETNAMESE

Trong những tuần vừa qua, cộng đồng Vùng Vịnh của chúng ta đã rúng động trước hàng loạt vụ “smash-and-grab” táo tợn nhắm vào các tiệm vàng bạc, trang sức. Đây không phải là những vụ trộm lặt vặt — mà là những cuộc tấn công bạo lực, có tổ chức, để lại nỗi ám ảnh cho nạn nhân, phá nát sinh kế của các tiệm nhỏ, và khiến cả cộng đồng sống trong sợ hãi. Trong khi các gia đình chịu thiệt hại, các tiểu thương buộc phải dựng ván gỗ che chắn tiệm, thì Sacramento lại im lặng đến khó hiểu.

Ngày 9/9 vừa qua, tiệm Kim Hưng Jewelry ở San José trở thành nạn nhân mới nhất. Bọn cướp lái xe tông thẳng vào cửa, ào vào trong, rồi xô ngã người chủ tiệm 88 tuổi. Ông cụ sau đó đã bị đột quỵ. Vài ngày sau, một nhóm cướp khác đập phá một tiệm trang sức tại Milpitas, chỉ chịu tháo chạy khi chủ tiệm nổ súng cảnh cáo. Và mới đây, tại San Ramon, gần hai chục tên bịt mặt đã thực hiện một vụ cướp quy mô lớn, hành động đầy tính toán.

Đây không phải những sự việc riêng lẻ. Đây là một chuỗi đáng báo động — và nó chỉ bùng phát mạnh hơn dưới sự lãnh đạo thất bại của Thống Đốc Gavin Newsom.

Ông Newsom thường rao giảng về “giá trị California” và “công bằng xã hội,” nhưng còn những gia đình lao động nhập cư đã dành cả đời để xây dựng cơ nghiệp thì sao? Còn những người Việt, Hoa, Ấn, gốc La-tinh — phần lớn lớn tuổi — đang trở thành mục tiêu, vì bọn cướp biết họ dễ bị tổn thương thì sao?

Thay vì bảo vệ họ, ông Newsom lại nới lỏng luật hình sự, giảm mức phạt cho tội trộm cắp, vô tình tiếp tay cho tội phạm ngày càng liều lĩnh. Thông điệp từ Sacramento quá rõ: tội phạm thì ít rủi ro, còn doanh nghiệp chân chính thì gánh đủ đau thương.

Cộng đồng chúng ta đang phẫn nộ. Làm sao một cụ ông 88 tuổi có thể bị hành hung giữa ban ngày ở San José, trong khi giới lãnh đạo tiểu bang lại tự mãn với các “cải cách tiến bộ”? Những gia đình từng bỏ xứ vì chiến tranh, cộng sản để tìm sự an toàn ở Mỹ, nay lại phải sống trong nỗi sợ bị khủng bố ngay tại tiệm của mình?

Cảnh sát địa phương đang nỗ lực hết sức, nhưng nếu không có chính sách mạnh mẽ từ tiểu bang, lực lượng công lực chỉ như chạy theo cái bóng. Tội phạm có tổ chức hiểu rất rõ điều đó, và chúng hành động không chút e dè.

Đã đến lúc buộc Gavin Newsom phải chịu trách nhiệm. Người dân California xứng đáng được nhiều hơn những buổi họp báo và những lời hứa suông. Chúng ta cần luật pháp đứng về phía nạn nhân, chứ không phải bảo vệ tội phạm. Chúng ta cần một hệ thống công lý biết ngăn chặn và răn đe, thay vì dung túng cho tội ác.

Cho đến khi Sacramento thực hiện hành động thật sự — tăng hình phạt cho các vụ trộm có tổ chức, tài trợ thêm cho cảnh sát, bảo vệ tiệm nhỏ bằng biện pháp cụ thể — thì các vụ “smash-and-grab” vẫn sẽ tiếp diễn, gieo rắc kinh hoàng.

Cộng đồng người Việt tại San José, Milpitas và khắp California sẽ không quên. Thống Đốc Gavin Newsom phải chọn: đứng về phía chúng ta, hay đứng về phía sự hỗn loạn mà chính sách của ông đã dung dưỡng.